Le mot vietnamien "chống đau" se traduit en français par "antalgique" ou "remède contre la douleur". C'est un terme utilisé pour désigner des médicaments ou des traitements qui soulagent la douleur.
Explication simple :
Usage :
"Chống đau" est donc utilisé dans un contexte médical pour décrire un médicament qui aide à réduire ou à éliminer la douleur.
Exemple :
Phrase simple : "Tôi cần một thuốc chống đau." (J'ai besoin d'un médicament contre la douleur.)
Phrase avancée : "Bác sĩ đã kê đơn thuốc chống đau cho tôi sau khi phẫu thuật." (Le médecin m'a prescrit un analgésique après l'opération.)
Variantes :
Différentes significations :
Bien que "chống đau" soit principalement utilisé pour désigner des médicaments, il peut également faire référence à des méthodes non médicamenteuses, comme la thérapie physique ou des techniques de relaxation qui aident à réduire la douleur.
Synonymes :
Notes supplémentaires :
Dans le contexte de la médecine moderne, "chống đau" est un terme courant que vous rencontrerez souvent dans les consultations médicales ou dans les descriptions de médicaments.
Il est important de noter que le choix d'un médicament "chống đau" peut dépendre de la nature et de l'intensité de la douleur, ainsi que des allergies ou des conditions médicales préexistantes.